[ 吳越 ]——(2003-6-11) / 已閱38334次
[9] [拉] consensus。
[10] [英]monism, [德]monistische Lehre。一元論的先驅(qū)人物是凱爾森(Kelsen), Das Problem der Souver?nit?t und die Theorie des V?lkerrechts(《主權(quán)問題與國際法理論》), 1920;以及維多斯(Verdross), Die Einheit des Weltbildes auf Grundlage der V?lkerrechtsverfassung(《在國際組織法基礎(chǔ)上的世界統(tǒng)一性》),1923。參見庫尼西(Kunig),國際法與國家法,載:魏智通(主編),國際法,第2章第31段(前引1)。
[11]自然法或者神授理論的代表人物有阿奎那(Aquin)、維多斯( Verdross )、格勞秀斯( Grotius)、蘇阿瑞茲( Suárez )等。自然法觀點(diǎn)認(rèn)為,法的效力基礎(chǔ)就是公理( Axiom),而公理不以人的意志為轉(zhuǎn)移,或者是神的意志或者自然理性(natürliche Vernunft)的體現(xiàn)。另一位西班牙哲學(xué)家蘇阿瑞茲則認(rèn)為,國際法就是界于自然法與世俗法之間的法。而格勞秀斯則認(rèn)為,符合人類理性對共同社會(huì)的關(guān)心才是(自然)法的淵源。在現(xiàn)代法學(xué)中,自然法思想已經(jīng)不再占據(jù)中心地位。此外,法律實(shí)證主義(Rechtspositivismus)、社會(huì)學(xué)以及政治學(xué)也漸漸地疏遠(yuǎn)"自然"秩序。參見,魏智通(主編),國際法,第1章,第63段以下。
[12] [英] dualism, [德] dualistische Lehre。
[13] 二元論的先驅(qū)人物是特里佩爾(Triepel)。他早在1899年所著的《國際法與國家法》 (V?lkerrecht und Landesrecht, )中就提出了二元論觀點(diǎn)。此外,我國某些學(xué)者提出了所謂"自然調(diào)整論"。依據(jù)這一觀點(diǎn),國際法與國內(nèi)法仍然是兩個(gè)不同的獨(dú)立法律體系,并認(rèn)為二者之間又存在密切的聯(lián)系,可以相互滲透、互相補(bǔ)充,并可以在一定條件下相互轉(zhuǎn)化(曹建明、周洪軍、王虎化主編:《國際公法學(xué)》,法律出版社,1998年,第22頁)?偟膩碚f,這種意義上的"自然調(diào)整論"其實(shí)質(zhì)仍然不過是"二元論"的演變而已。
[14] [英] transformation theory。參見,魏智通(主編),國際法,第2章第65段。
[15] [拉] ius cogens。關(guān)于國際強(qiáng)行法的效力,比較維也納條約法公約第 53, 64條,這兩個(gè)條款已經(jīng)成為當(dāng)今的國際習(xí)慣法。參見魏智通(主編),國際法,第1章第153段。
[16]如車丕照,法律全球化,一元體系還是多元體系。國際法與國內(nèi)法關(guān)系的重新思考。載〈清華法律評論〉,第4輯,2002年,第46頁。
[17]例如德國基本法第25條1款承認(rèn)"國際法的一般規(guī)則";法國現(xiàn)行憲法的前言(1958年)承認(rèn)國際法的一般規(guī)則(通過對1946年憲法前言的援引)。見魏智通(主編),國際法,第2章第51段。
[18]例如,任何國際法的地位均低于美國憲法,即國際法不得違背美國的憲法。參見庫尼西(Kunig),國際法與國家法,載:魏智通(主編),國際法,第2章第52段。
[19]錯(cuò)誤的觀點(diǎn)認(rèn)為,在我國法律體系中,我國加入的國際條約與國內(nèi)法具有同等的法律效力并可直接適用,參見孫南申,論WTO規(guī)則對我國經(jīng)濟(jì)法制的影響,載:人民司法,2000年4期;另外比較:徐青,加入WTO與我國外資法的完善,載:法學(xué),2001年1期。正確的觀點(diǎn)是:賀小勇,論WTO協(xié)定與國內(nèi)法的法律關(guān)系問題,載:政法論叢,2001年2期;宮萬炎,論中國入世的法律安排,載:國際貿(mào)易問題,2000年11期;何秋婷,中國入世后的主要法律問題。研討會(huì)綜述,載:法律適用,2001年4期。不過,所有的作者都指出了按照WTO規(guī)則來完善我國的國內(nèi)立法的必要性,這無疑是中肯的。
[20] 庫尼西(Kunig),國際法與國家法,載:魏智通(主編),國際法,第2章第35段。
[21] 聯(lián)合國憲章第2條4項(xiàng)。
[22] [拉] ius ad bellum。
[23] [拉]ius contra bellum。
[24] [拉]ius in bello。比較:Schindler, Abgrenzungsfragen zwischen ius ad bellum und ius in bello, FS Haug, 1986, 251 ff.
[25] [拉]bellum iustum。
參見,波特(Bothe),國際維和與反戰(zhàn)爭法,載:魏智通(主編),國際法,第8章第10段。
[26] 參見,波特(Bothe),國際維和與反戰(zhàn)爭法,載:魏智通(主編),國際法,第8章第56段。
[27] 聯(lián)合國憲章第24條。
[28] 聯(lián)合國憲章第51條。
[29] [英]sustainable development。該原則首先體現(xiàn)在1992年的里約熱內(nèi)盧宣言第四原則之中: "In order to achieve sustainable development, environmental protection shall constitute an integral part of the development process and cannot be considered in isolation from it"。比較 Report of the UN Conference on Environment and Development (UNCED), Doc A/CONF./151/26/rev. 1, Bd I。
[30] 1992年的里約宣言所提出的可持續(xù)發(fā)展原則的最大弱點(diǎn)就是得不到國內(nèi)轉(zhuǎn)化。國際法院副主席 Weeramantry在 Gabcikovo-Nagymaros案 (載International Law Magazine 37 [1998] 204)中投了特別反對票,他認(rèn)為"The principle of sustainable development is thus a part of modern international law by reason not only of its inescapable logical necessity, but also by reason of its wide and general acceptance by the global community."不過其余法官均不認(rèn)為可持續(xù)原則已經(jīng)是具有約束力的國際法規(guī)范。
[31] 例如Herr/Hübner (主編),Der lange Marsch in die Marktwirtschaft. Entwicklungen und Erfahrungen in der VR China und Osteuropa, Berlin, 1999.
[32][英]good governance。西方學(xué)者認(rèn)為,所謂"良好治理"已經(jīng)成了當(dāng)今的國際經(jīng)濟(jì)法的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn),因?yàn)檫@個(gè)標(biāo)準(zhǔn)不但對與貧窮作斗爭而言具有意義,而且在過去幾年的發(fā)展政策的實(shí)踐中也已經(jīng)顯示出其作用。按照英語的字面意思,它是指"政府的優(yōu)良領(lǐng)導(dǎo)"。所以良好治理就是指確立與實(shí)施國家職權(quán)并在實(shí)際上長期地有利于促進(jìn)一個(gè)國家的社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。雖然說這樣的理解不免落于俗套,但是從過去十多年的實(shí)踐來看,也正是政府的發(fā)展模式的失靈才使得人們呼喚良好的治理。長期以來,良好治理僅局限在個(gè)別項(xiàng)目(指世界銀行的項(xiàng)目)或者個(gè)別領(lǐng)域(例如國際貨幣基金組織的貨幣政策),F(xiàn)在,良好治理則從個(gè)別項(xiàng)目和個(gè)別領(lǐng)域中走出來,將目標(biāo)對準(zhǔn)了有效的發(fā)展與合作政策的一般必要條件。因此,評價(jià)政策是否成功不再是看政策帶來的短期效益,而是看它是否有利于一個(gè)國家的長期發(fā)展。尤其是世界銀行與國際貨幣基金為了促進(jìn)良好治理經(jīng)常進(jìn)行實(shí)地考察,以確保其項(xiàng)目獲得成效。同樣,其他一些國際組織以及國家的發(fā)展政策也效仿世界銀行的做法。因此,世界銀行與國際貨幣基金組織不僅規(guī)定了支持發(fā)展項(xiàng)目的條件,同時(shí)也從國際法上論證了這種條件的合法性。雖然世界銀行與國際貨幣基金章程都禁止干涉接受項(xiàng)目的國家的內(nèi)政,并且規(guī)定項(xiàng)目必須"要提高生產(chǎn)能力、生活水平以及工作條件"(世界銀行章程第1條3項(xiàng))并促進(jìn)"貨幣穩(wěn)定"以及維持"有秩序的貨幣兌換關(guān)系"(國際貨幣基金章程第1條3項(xiàng)),但是二者仍然堅(jiān)持良好治理標(biāo)準(zhǔn):經(jīng)驗(yàn)表明,實(shí)施其章程所規(guī)定的項(xiàng)目不僅能夠促進(jìn)良好治理,同時(shí)也要求良好的治理。參見多爾查(Dolzer),國際法中的經(jīng)濟(jì)與文化,載,魏智通(主編),國際法,第6章第39段。
[33]聯(lián)合國的改革主要是圍繞精簡機(jī)構(gòu)、改革經(jīng)濟(jì)與社會(huì)理事會(huì)、擴(kuò)大安理會(huì)的常任理事國以及改革安理會(huì)中的一票否決制度進(jìn)行的。精簡聯(lián)合國機(jī)構(gòu)已經(jīng)不是新鮮話題,盡管1985起聯(lián)合國發(fā)起了新一輪精簡機(jī)構(gòu)的運(yùn)動(dòng),但是情況仍然沒有根本改變。此外,安理會(huì)的改革問題至今也沒有結(jié)果。參見,克萊恩(Eckart Klein),國際與跨國組織,載魏智通(主編),國際法,第4章。
[34]公民與政治權(quán)利公約第27條規(guī)定,倫理、宗教以及語言上的少數(shù)民族有使用母語的權(quán)利。在歐盟內(nèi)部,成員國的11種國語被承認(rèn)為歐盟的官方語言。因此,歐盟的國民在與歐盟的機(jī)構(gòu)打交道時(shí)有權(quán)選擇所使用的語言并有權(quán)要求用這種語言進(jìn)行答復(fù)。在歐盟正式的部長會(huì)議、國家元首以及政府首腦會(huì)議中,要進(jìn)行11種官方語言的同聲傳譯。
[35]國際法上的文化權(quán)是一個(gè)十分廣泛的概念。它大致包括武裝沖突中的文物保護(hù)以及文物的返還以及和平時(shí)期的世界文化遺產(chǎn)保護(hù)、文物的善意取得等問題。
[36] 最遲到威斯特發(fā)倫和平會(huì)議(1648)才形成的歐洲公法([拉]ius publicum Europaeum, [法]droit public de l'Europe, [德]europ?isches ?ffentliches Recht)則說明那時(shí)的國際法是以歐洲為中心的,其基礎(chǔ)就是各民族大家庭的、基督教的、歐洲式的聯(lián)合。歐洲內(nèi)部的糾紛解決規(guī)則為這種與文化相聯(lián)系的法律秩序的奠定了基礎(chǔ)。它同樣包括了15世紀(jì)的、歐洲現(xiàn)代國家的武力化和歐洲向海外擴(kuò)張的成分。當(dāng)時(shí)的文明民族([法]nations civilisées,見1815年反對黑奴交易宣言)或者文化人民(國際法院規(guī)約第38條1款3項(xiàng))以及現(xiàn)代國家和社會(huì)制度的標(biāo)準(zhǔn)都來自于歐洲。那時(shí)的社會(huì)進(jìn)步、文化和國際法上的行為能力都是歐洲式的。這種歧視海外人民與社會(huì)的立場,即將文明法只賦予歐洲人的做法并不是為了維護(hù)民族間的對等,而是為了維持歐洲的殖民統(tǒng)治。在19世紀(jì),隨著歐洲科學(xué)技術(shù)的傳播,歐洲和北美的國家模式(民族主權(quán)、三權(quán)分離、個(gè)人權(quán)利與自由保障)風(fēng)靡了大半個(gè)世界(轉(zhuǎn)引自魏智通,國際法,第1章第10段)。當(dāng)然,當(dāng)代的國際法則融入了多極因素,因此不能再認(rèn)為是純粹"歐洲式"的國際法了。
[37] 參見克萊恩(Klein),國際與跨國組織,載:魏智通(主編),國際法,第4章第246段以下。
[38]在90年代,爭對英語不斷侵入,法國強(qiáng)調(diào)法國文化是維持民族認(rèn)同感的組成部分,法國的國際關(guān)系也因此也要符合維持法國文化的要求。法國人雖然英文水平都不錯(cuò),但是經(jīng)常拒絕將英文。參見,多爾查(Dolzer),國際法中的經(jīng)濟(jì)與文化,載:魏智通(主編),國際法,第6章第124段。
[39] 德國前總統(tǒng)魏策克爾(Richard von Weiz?cker)2002年5月在柏林洪堡大學(xué)的講話原文是:"Die Amerikaner schicken Sodalten, die Europ?ier machen sauber."
[40]德國現(xiàn)任外長費(fèi)謝爾(JoschkaFischer)2002年6月爭對明間人士準(zhǔn)備抗議美國現(xiàn)任總統(tǒng)的單邊主義政策時(shí)答記者問的原文是:"In der internationalen Politik brauchen wir nicht wenig America, sondern mehr Europa."
[41]讀過國際公約的人,就會(huì)發(fā)現(xiàn),這些公約的文字晦澀難懂。這并非是起草人的刁難,而是利益調(diào)和與法律概念妥協(xié)的必然。而歐洲大陸法系的國際法學(xué)家們從大陸法系的角度來詮釋國際法概念,顯然有助于我國學(xué)者研究當(dāng)代西方國際法。
總共3頁 [1] [2] 3
上一頁